— Да, Шер, — вдруг мягко произнес он, и от его ласкового тона у нее мурашки побежали по спине. — Да, девочка, угрожаю. Забирай мальчишку и уезжай.
— Я… — Это было все, что она смогла вымолвить.
Он вызывающе улегся на ее постель и заложил руки за голову.
— Уж не считаешь ли ты меня убийцей, Шер?
— Нет.
— Слава Богу, — пробормотал он в раздумье. — Если только ты говоришь правду.
Он выматерился и с удивительной легкостью вскочил на ноги. Шерил почувствовала страх. У него были очень сильные руки. Она помнила их прикосновения. Внутренне она вся дрожала и не знала уже, что это — волнение или испуг, восхищение или ненависть.
Он шагнул к ней. Она инстинктивно попятилась к дверям комнаты Криса, сердясь, выпалила:
— Я уже не восемнадцатилетняя девочка, Стив! И не пытайся командовать мной!..
Он подступал все ближе.
— Остановись, Стив! Ты не имеешь права! Ты должен убраться отсюда! Это моя комната, и тебе нечего здесь делать! Ты не имеешь права вмешиваться в мою жизнь!
Он рассмеялся, но как-то натужно. Ей подумалось, что в последнее время он не часто, вероятно, смеялся.
— Не забыла ли ты кое-что, дорогая? Я же «Король пяти холмов». Я могу делать все, что пожелаю.
— Стивен…
— Тебе не следовало приезжать сюда, Шер.
Он снова шагнул к ней, и ей некуда было отступать. Она бы втиснулась в дверь, если бы могла, поэтому лишь сильнее прижалась к ней спиной. Стивен ладонями уперся в косяки по обе стороны ее головы и пристально посмотрел ей в глаза.
— Нам нужно поговорить, миссис Гэндон.
— Поговорить?! — почти истерично воскликнула она. — Стивен, тебя подозревают в убийстве, а ты ведешь себя так, словно тебя это не касается!
— Шерил.
Он всего лишь произнес ее имя, а она почувствовала, как ее бросило в жар. Все же он неотразим. Живые глаза, насмешливый чувственный изгиб губ. Грубо высеченные, похожие на скалы черты лица. А когда она впервые узнала его, он был нежнейшим из мужчин…
— Разве я был тогда настойчив, Шер? Я виноват только в том, что позволил тебе соблазнить меня.
Она почувствовала, что краснеет.
— Стивен, что-то странное случилось тогда. Послушай… Я как будто была не я… Как будто опьянела или нанюхалась чего-то… Я никогда не пробовала наркотики, но говорят, что именно они создают подобное ощущение. Я не вру, поверь. — Она была убеждена, что это не было игрой ее воображения или выдумкой. Это было правдой.
— Миссис Гэндон, меня уже не трогает ваша молодость или наивность. Я отдаю себе полный отчет в вашей лживости и начинаю думать, что мне не следует быть снисходительным. Уезжай домой! Беги отсюда! Я не угрожаю тебе, Шерилин! Я прошу тебя, умоляю!
Его голос звучал мягко, но в нем чувствовался скорее приказ, нежели мольба. Однако что-то в его тоне побудило ее заглянуть ему в глаза. И прошедшие годы, как бы испарились…
Он прикоснулся к ней, и она не стала сопротивляться. Его левая рука легла на ее затылок, а жесткая ладонь правой руки прижалась к щеке и приподняла ее лицо.
Его поцелуй был долгим и сильным. Его язык проник в глубину ее рта, наполняя всю ее желанием.
Она целовалась с другими мужчинами, но, ни один из них не целовал ее, как Стивен. Ни один мужчина не обладал столь властной притягательностью.
Она с трудом оторвалась от него. Хотела обругать его за то, что он себе это позволил, за то, что он заставил ее вновь почувствовать, но не смогла.
Он улыбнулся, и на мгновение прекрасные темные ресницы затенили нижние веки. Когда вновь он взглянул на нее, она ослабела. Он словно почувствовал это, поднял ее, отнес на постель и лег рядом.
— Стивен!
Нежность светилась в его глазах. Он снова поцеловал ее, но на этот раз его губы лишь легко коснулись ее лба.
— Ты стала красавицей, Шер.
— Стивен…
Он вздохнул, внезапно решительно встал и схватил свое пальто.
— Послушай меня, пожалуйста, Шер, уезжай домой. Ради Бога, уезжай!
— Не могу. Я должна знать, что случилось со мной тогда. Как будто мне подмешали наркотик, а ты мне не веришь…
— Причем тут верю или не верю, я знаю, — спокойно прервал он ее.
— Знаешь? Что ты знаешь?
— Он был в чае.
— Неужели? Ты что, отдавал его на анализ?
— Странная штука, Шер. Чай тоже исчез… Теперь, когда ты знаешь это, уезжай.
— Я… не могу.
Он стоял спиной к ней. Повернувшись, он заговорил, явно взволнованный:
— Коттедж на утесе свободен, Шерил. Если ты останешься, я от тебя не отступлюсь, не сомневайся.
— Какая нелепость! Я удивляюсь, что ты вообще еще помнишь меня.
— О, я тебя прекрасно помню. — Он встретился с ней глазами. — Прекрасно. И раз уж ты вернулась…
— О чем ты?..
— Спокойной ночи, миссис Гэндон! Уходя, он хлопнул дверью.
Шерил бросило в дрожь. Она нервно закурила, после нескольких затяжек затушила сигарету. Так вот в чем дело: ей все-таки подмешали наркотик. Но кто? И зачем?
Она не желала думать об этом. Она устала. Она должна поспать. Она должна перестать думать, иначе сойдет с ума…
Шер еще долго крутилась и металась, пока, наконец не забылась. И опять увидела сон…
Звонил телефон. Едва разлепив веки, Шерилин на ощупь взяла трубку. Было ослепительно-яркое утро. Она чувствовала себя изнуренной, разбитой, словно не спала вовсе.
— Алло, — пробормотала она в трубку.
— Это Кен, миссис Гэндон. Кен Кули — учитель.
— О, доброе утро, Кен.
— Я вас разбудил? Извините. Но сегодня понедельник, и я подумал о вашем сыне. Вам нужно время для работы, поэтому вы могли бы отправить мальчика в школу со мной.